【ハローあおい】Google翻訳を使って、ホームページ、ブログ、コメントを英文に、

  • カテゴリー:
  • なし
  • 関連キーワード:
  • なし

GOOブログ講習会で、翻訳の話が出た。

海外の皆さんが、どんな方法で翻訳しているのか、あるいは日本語のホームページをいかにして外国語に翻訳するのか。

その方法を、教わった。

最初に、グーグル検索画面にする。

次に、ツールバーの「もっと見る」をクリックしプルダウンメニュの中の「翻訳」をクリックする。

すると、「Google翻訳」の画面になる。(「Google翻訳」で検索しても可)

 翻訳するホームページ(HP)やブログのURL(アドレス)を半角入力し、元の言語、翻訳する言語を選んで翻訳ボタンをクリックする。

今回は、ハローグラスのHPを日本語から英語へ自動翻訳してみた。

その結果。 

自動翻訳した英文HPです。クリックするとみることができます。

 

翻訳した英文HPから、ブログに入ってみた。

すると、ブログも翻訳されている。

ならば、コメントを表示してみた。これも英文に翻訳されている。

思っていた以上の優れもの!

正直、ここまで翻訳してくれるとは思っていなかった。

これなら、日本語のわからない人でも、読めるな、と思い直した。

下の表は、先月(1月)のアクセス解析月次国別統計です。

海外42か国の方から、訪問があります。

もしかしたら、その方々も、同じような方法で読んでいるかも知れない?

zu56.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

つぎに、この英文になったHPを、また日本語に再翻訳してみた。

これは、少々いじわるな試みだった。

 

日本語に再翻訳したHPです。クリックすると見ることができます。

 

日本語に再変換したHPを見て、まだ完全でないことを知った。

それは、「NCがノースカロライナ州」、「CADがカナダ°や発注°」、「<が未満」等に変換されている。

しかし、逆もまた真ならずとは言え、凄いと感心した。

みなさんも一度試して、自分なりの評価をしてみてはいかがですか。

ハローグラス・トップページへ

投稿日:2011年02月04日

人気タグクラウド